孙子兵法英文版·火攻篇·第十二·Chapter 12 The Attack By Fire

繁体

孙子兵法英文版·火攻篇·第十二·Chapter 12 The Attack By Fire

作者:孙武·Sun Tzu

出自————《孙子兵法英文版》特殊战法

出自————《中国古代历代兵书》

《孫子兵法》火攻篇第十二

孫子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火積,三曰火輜,四曰火庫,五曰火隊。行火必有因,煙火必素具。發火有時,起火有日。時者,天之燥也。日者,月在萁、壁、翼、軫也。凡此四宿者,風起之日也。

凡火攻,必因五火之變而應之。火發于內,則早應之于外。火發而其兵靜者,待而勿攻。極其火力,可從而從之,不可從而止。火可發于外,無待于內,以時發之。火發上風,無攻下風。晝風久,夜風止。凡軍必知有五火之變,以數守之。

故以火佐攻者明,以水佐攻者強。水可以絕,不可以奪。

夫戰勝攻取,而不修其功者凶,命曰“費留”。故曰:明主慮之,良將修之。非利不動,非得不用,非危不戰。主不可以怒而興師,將不可以慍而致戰。合于利而動,不合于利而止。怒可以復喜,慍可以復悅,亡國不可以復存,死者不可以復生。故明君慎之,良將警之。此安國全軍之道也。

  XII. THE ATTACK BY FIRE

  1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking with fire. The first is to burn soldiers in their camp; the second is to burn stores; the third is to burn baggage trains; the fourth is to burn arsenals and magazines; the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.

2. In order to carry out an attack, we must have means available. The material for raising fire should always be kept in readiness.

3. There is a proper season for making attacks with fire, and special days for starting a conflagration.

4. The proper season is when the weather is very dry; the special days are those when the moon is in the constellations of the Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar; for these four are all days of rising wind.

5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible developments:

6. (1) When fire breaks out inside to enemys camp, respond at once with an attack from without.

7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemys soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.

8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it up with an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.

9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do not wait for it to break out within, but deliver your attack at a favorable moment.

10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from the leeward.

11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze soon falls.

12. In every army, the five developments connected with fire must be known, the movements of the stars calculated, and a watch kept for the proper days.

13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence; those who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.

14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of all his belongings.

15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the result is waste of time and general stagnation.

16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead; the good general cultivates his resources.

17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is something to be gained; fight not unless the position is critical.

18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own spleen; no general should fight a battle simply out of pique.

19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where you are.

  20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by content.

21. But a kingdom that has once been destroyed can never e again into being; nor can the dead ever be brought back to life.

22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full of caution. This is the way to keep a country at peace and an army intact.

更新于:15天前

孙子兵法英文版·用间篇·第十三·Chapter 13 The Use Of Spies

孙子兵法英文版·用间篇·第十三·Chapter 13 The Use Of Spies作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《特殊战法》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》用間篇第十三孫子曰:凡興師十萬,出征千里,百姓之費,公家之奉,日費千金。內外騷動,怠于道路,不得操事者,七十萬家。相守數年,以爭一日之..

孙子兵法英文版·九地篇·第十一·Chapter 11 The Nine Situations

孙子兵法英文版·九地篇·第十一·Chapter 11 The Nine Situations作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《军事地理》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》九地篇第十一孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有圍地,有死地。諸侯自戰其地,為散地。入人之地..

孙子兵法英文版·地形篇·第十·Chapter 10 Terrain

孙子兵法英文版·地形篇·第十·Chapter 10 Terrain作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《军事地理》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》地形篇第十孫子曰:地形有通者、有挂者、有支者、有隘者、有險者、有遠者。我可以往,彼可以來,曰通。通形者,先居高陽,利糧道,以戰則利。可以往,難以返..

孙子兵法英文版·行軍篇·第九·Chapter 9 The Army On The March

孙子兵法英文版·行軍篇·第九·Chapter 9 The Army On The March作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战场机变》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》行軍篇第九孫子曰:凡處軍、相敵,絕山依谷,視生處高,戰隆無登,此處山之軍也。絕水必遠水﹔客絕水而來,勿迎之于水內,令半濟而擊之,利﹔..

孙子兵法英文版·九變篇·第八·Chapter 8 Variation In Tactics

孙子兵法英文版·九變篇·第八·Chapter 8 Variation In Tactics作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战场机变》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》九變篇第八孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,圮地無舍,衢地交和,絕地勿留,圍地則謀,死地則戰。途有所不由,軍有所不擊,城有所不..

孙子兵法英文版·軍爭篇·第七·Chapter 7 Maneuvering

孙子兵法英文版·軍爭篇·第七·Chapter 7 Maneuvering作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战场机变》出自————《中国古代历代兵书》《孫子兵法》軍爭篇第七 孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,交和而舍,莫難于軍爭。軍爭之難者,以迂為直,以患為利。故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至..

孙子兵法英文版·虛實篇·第六·Chapter 6 Weak Points And Strong

孙子兵法英文版·虛實篇·第六·Chapter 6 Weak Points And Strong作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《作战指挥》出自————《中国古代历代兵书》《孫子兵法》虛實篇第六孫子曰:凡先處戰地而待敵者佚,後處戰地而趨戰者勞。故善戰者,致人而不致于人。能使敵自至者,利之也﹔能使敵不得至者,害之也。..

孙子兵法英文版·勢篇·第五·Chapter 5 Energy

孙子兵法英文版·勢篇·第五·Chapter 5 Energy作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《作战指挥》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》勢篇第五 孫子曰:凡治眾如治寡,分數是也﹔鬥眾如鬥寡,形名是也﹔三軍之眾,可使必受敵而無敗,奇正是也﹔兵之所加,如以碫投卵者,虛實是也。 凡戰者,以..

孙子兵法英文版·形篇·第四·Chapter 4 Tactical Dispositions

孙子兵法英文版·形篇·第四·Chapter 4 Tactical Dispositions作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《作战指挥》出自————《中国古代历代兵书》  《孫子兵法》形篇第四孫子曰:昔之善戰者,先為不可勝,以侍敵之可勝。不可勝在己,可勝在敵。故善戰者,能為不可勝,不能使敵之必可勝。故曰:勝可知,而..

孙子兵法英文版·謀攻篇·第三·Chapter 3 Attack By Stratagem

孙子兵法英文版·謀攻篇·第三·Chapter 3 Attack By Stratagem作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战略运筹》出自————《中国古代历代兵书》  《孫子兵法》謀攻篇第三 孫子曰:凡用兵之法,全國為上,破國次之﹔全軍為上,破軍次之﹔全旅為上,破旅次之﹔全卒為上,破卒次之﹔全伍為上,破伍次之。是..

孙子兵法英文版·作戰篇·第二·Chapter Waging War

孙子兵法英文版·作戰篇·第二·Chapter Waging War作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战略运筹》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》作戰篇第二 孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。其用..

孙子兵法英文版·計篇·第一·Chapter 1 Laying Plans

孙子兵法英文版·計篇·第一·Chapter 1 Laying Plans作者:孙武·Sun Tzu出自————《孙子兵法英文版》《战略运筹》出自————《中国古代历代兵书》 《孫子兵法》計篇第一孫子曰:兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。故經之以五,校之以計,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。道者,..